Nonsolomamma

informazione di servizio

"elasti, ma hai visto lui?"

"sì, mister incredible. e allora?"

"non so, sembra lo stereotipo dell’emigrato italiano… tipo: colino il gelataio di düsseldorf, ciro il pizzaiolo di dresda. è l’immagine terrificante che loro hanno di noi"

"non è brutto, dai, ha lo sguardo… lo sguardo sveglio… e poi ha delle belle orecchie. e anche le mani non sono male"

"e i capelli pieni di gel? e la camicia enorme a rigoni sotto due spalle probabilmente a limone? avrà pure le gambe a tarallo, ne sono sicuro…"

"piantala. volevi esserci tu al suo posto?"

"mai sia! e i bambini? li hai visti i bambini?"

"cos’hanno i bambini? sono bellini"

"quella a sinistra è una femmina"

"no, ha solo un taglio di capelli un po’ inquietante. ma lì si userà così"

"vogliamo parlare della bandiera italiana? se colino o ciro non è abbastanza tamarro, gli mettiamo dietro il bandierone. io avrei aggiunto un mandolino"

"sempre a criticare… in fin dei conti loro conoscono il mercato, no? evidentemente la bandiera italiana lì va molto, il tricolore piace"

"mah…  e il titolo? cosa significa il titolo?"

"senti, ognuno fa il suo mestiere. se lo hanno chiamato così avranno le loro buone ragioni. bisogna fidarsi nella vita"

"lei in compenso…"

"lei cosa?"

"lei una bella sgnacchera".

l’elasti-libro è uscito in germania. si chiama insalata mista ed è lui.
titolo e copertina seguono le insondabili regole del curioso e misterioso mondo dell’editoria tedesca.

97 pensieri riguardo “informazione di servizio

  1. Che dire Elasti….copertina orrenda! aha

    Che, i germanici non apprezzano le vignette della Ziche? Tzè!Anche sul titolo soprassediamo: evidentemente gli elfi teutonici sono molto bene fighi di quelli della Tea.Beh, spero che la traduttrice abbia fatto un lavoro degno della tua ironia. Se le vendite non vanno puoi sempre dare la colpa a lei/lui  :- ) 

  2. Complimenti Elasti,hai espatriato!Adesso non ci resta che aspettare le copertine delle altre future edizioni internazionali…Continua così che sei una forza!un abbraccioFederica

  3. Vi pregoooooooooooooo,,,che qualcuno mi illumini sulla copertina…da qui non vedo nulla….baci Imperatrice2…Ps Elasti auguri per l'espatrio….

  4. e' ORRRIPILANTEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEperò bene, brava, avanti così. si il mandolino in effetti manca.(aspetta che adesso arriva quello che ti dice di vergognarti….però stavolta come dargli torto???)

  5. Certo che i gusti dei tedeschi lasciano proprio a desiderare! Speriamo che oltre a te Elasti (a proposito complimenti di cuore!) espatrii anche qualche grafico che lavora nell’editoria!
    MammaAlessia

  6. mentre elastigirl naviga a vista nella infide acque della vita quotidiana , mr. incredible, al sicuro nella perfida albione, si interroga sulle magnifiche sorti e progressive del marxismo. e voleva pure la copertina con uno figo sopra??!!ecchecavolo.congratulazioni claudia, e a molti altri paesi!fleq (in modalità lucy van pelt)

  7. Ciao Elastisono una concittadina di Ciro il pizzaiolo. Ho già ordinato il libro per diffondere il verbo tra i teutonici 🙂 Secondo me le vignette della Ziche avrebbero avuto più successo, ma tant'è…. zu spät! Il problema (secondo la mia modesta esperienza ed opinione) non sono tanto i grafici crucchi quanto i conterranei che lavorano da consulenti: ne abbiamo la pancia piena noi immigrati di spaghetti tarallucci e cappuccini!!Il libro verrà regalato domani e, se interessa, posso informarti sulla ricezione.Saluti autunnali da DresdaMono-Mamma

  8. Complimenti!!!ps: si, la copertina è bruttarella assai!ps2: ieri ho comprato Nonsolodue. Mi piace ancora più del primo ed adoro la copertina con te, il tuo pancione e la foto di mr Incredibile (Wonder)

  9. sono approdata al tuo blog perché in libreria sono stata attratta dalla copertina del tuo libro. Silvia Ziche in due colpi di matita è riuscita a rendere eccellentemente l'idea di una mamma che si barcamena tra mille attività giornaliere.se vedessi in libreria quell'orrenda copertina tedesca … scusa elasti, ma non ti comprerei mai!:-(suso.

  10. Mister Incredible ha sacrosanta ragione, lui ha la barba e non indosserebbe mai una camicia di quel genere… Comuqnue, se un mio libro fosse pubblicato anche in Germania, accetterei qualsiasi copertina! 🙂

  11.  che brutta copertina!!!!Ma Mr. Incredible ha, poi, messo gli occhiali nuovi? No, perché….sei molto più sgnacchera tu, Elasti!!!!Ciao, ciaoEporediese

  12. Le insondabili regole del marketing che tte devo dì. mi associo al mr. e alla commentatrice teutonica qui sopra, ma noi italiani sempre così ci devono vedere (o siamo forse noi che all'imbarco cerchiamo sempre di imboscare mandolini nel begaglio a mano).Consolati, ti hanno suddivisa, secondo il link, nel settore Belletristiek, che non sai se è bellettristica, belle e tristi o belletti tout court.Mammamsterdam deliziata

  13. Ciao Elasti,complimenti per il libro. Purtroppo anch'io traduco, ma in italiano, se no avrei proposto io per prima il libro a un editore tedesco. Devo anche condividere il giudizio di Mr. Incredible sulla copertina, davvero angustiante. E lei non è nemmeno tanto sgnacchera. Dai. Speriamo che la tua comunità di fan (sicuramente grande anche in Germania, io ti leggo ogni giorno) spieghi al pubblico tedesco che la copertina è molto ma molto indegna del contenuto. Anche i due bambini…. mammuzza bedda! Comunque sia, auguri per il tuo exploit in terra teutonica. Sarà per me un piacere seguirti anche in libreria – mi sa che comprerò il libro per verificare se la traduttrice ha fatto bene il suo lavoro!CiaoAlessandra

  14. ma ci credi che ci pensavo proprio l'altro giorno se ati avessero mai tradotta in un'alra lingua??…ed eccoti qua!!! COMPLIMENTISSIMI!!!la copertina va ancora (anche se non é ASSOLUTAMENTE degna di quella italina) ma dai … che titole é???… ma non hai voce in capitolo?posso chiederti come mai mister wonder e non incredible (forse hai già risposto.. ma non l'ho letta…problemi di copyright? )beffy2

  15. Che dire Elasti… ehm ehm… copertina favolosa, sì, ecco… @_@Diciamo che sono strafelice che il tuo libro sia espatriato! Così finalmente anche all'estero avranno un'immagine reale della vita familiare italica ^_^ Riguardo la copertina… beh dai anche lui è un bello sgnaccherino!

  16. Speriamo che le vendite del libro non dipendano dalla copertina perchè altrimenti la vedo dura, molto dura .Ma una parolina non potevi mettercela pure tu?….cavolo, sembra davvero un testo scolastico o di economia domestica

  17. Quello che mi inquieta è il prezzo, la versione tedesca è più  economica.Sarà perché in realtà Elasti è teutonica e viene tutto tradotto in italiano, con l'aggravio di costo; o perché se costasse di più in Germania non la comprerebbe nessuno?Misteri del marketing globale.Eclipses

  18. Elasti Congratulazione!!!anche in Germania!!!La copertina la trovo bellissima e simpaticissima invece!!!direi a questo punto,  che è nata una Star!!!Brava davvero!!!BaciSharon&G

  19. Complimenti!!!! non è poi così orrenda la copertina…. è che non cattura molto..ma forse sarà questione di mercato! di nuovo tanti auguri!maria carmine

  20. Senti prima di tutto CONGRATULAZIONI, però scusa ma davvero la copertina è non orrenda, ma proprio ORENDA. Non capisco, quella italiana è deliziosa, il disegno carinissimo e mooolto eloquente in tutte le lingue del mondo, quindi perché 'sta cosa oscena? Poi ecco la bandiera in sottofondo, come se i casini famiglia/figli/lavoro avessero confini nazionali. A parte ciò un augurio di buona riuscita anche nel grande nord…Marina

  21. COMPLIMENTI VIVISSIMI!!!Sulla copertina e il titolo non mi pronuncio, sono scelte di marketing.Si vede che quello resta lo stereotipo italiano in Germania… (anche noi abbiamo degli stereotipi sui tedeschi a ben vedere).L'importante sono le vendite! In bocca al lupo!

  22. in effetti bella non è, ma chisenefrega, l'importante è che il verbo venga tradotto , io spero diventi un successo planetario tradotto in 93 lingue.brava!!!!!!!!!!luis

  23. ma complimenti Elasti! la copertina è orripilante sembra un libro da bancarella tutto a 2 €… ma tant'è…se l'hanno scelta gli esperti sarà come dicono. La Ziche (che già conoscevo ai tempi di "Cuore") esprime perfettamente il tuo stile e la tua ironia 🙂 in bocca al lupo per le vendite!!Neolah

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.